Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяКандидат
Мужчина, 61 год, родился 24 февраля 1964
Юрьевец, не готов к переезду, не готов к командировкам
переводчик
Специализации:
- Переводчик
Занятость: полная занятость, частичная занятость, проектная работа
График работы: полный день, гибкий график, удаленная работа
Опыт работы 36 лет 7 месяцев
Январь 2003 — по настоящее время
22 года 4 месяца
нет
переводчик
Последние 10 лет - удаленный перевод
Январь 2001 — Январь 2002
1 год 1 месяц
Петрофак
Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще
переводчик
представительство
устные и письменные переводы (английский, итальянский языки)
Место работы - Европейский Север РФ
Январь 2000 — Январь 2000
1 месяц
ЗАО «Корпорация Глория Джинс»
переводчик
устные и письменные переводы (итальянский язык)
Январь 1999 — Январь 2000
1 год 1 месяц
ООО Аргонпав
переводчик-администратор
устные и письменные переводы для руководства компании,
оформление документов по сертификации материалов, получение разрешений на
производство работ в различных госинспекциях
Январь 1998 — Январь 1999
1 год 1 месяц
ЗАО «Манна Фуд» (Италия)
Ассистент
Москва, ЗАО «Манна Фуд» (Италия)
устные и письменные переводы (итальянский, английский),
вопросы по сертификации продукции и материалов,
маркетинг (упаковочные материалы)
Январь 1997 — Январь 1997
1 месяц
СП «Колумбус»
переводчик
устные и письменные переводы (командировка в Хабаровск)
Январь 1996 — Январь 1997
1 год 1 месяц
ООО Аргонпав
переводчик-администратор
устные и письменные переводы для руководства компании,
оформление документов по сертификации материалов, получение разрешений на
производство работ в различных госинспекциях
Январь 1995 — Январь 1996
1 год 1 месяц
«Ренко С.п.А.» (Италия)
переводчик
устные и письменные переводы (включая командировки - Юг России, Сибирь),
оформление документов по сертификации материалов, получение разрешений на
производство работ в различных госинспекциях
Январь 1990 — Январь 1995
5 лет 1 месяц
СП «Италсовмонт»
переводчик
1. переводчик Генерального директора (итальянский и английский языки):
устные и письменные переводы
сопровождение руководства СП в командировках (Центральная и Южная Россия, Сибирь,
Украина, Италия)
2. начальник отдела кадров:
все проблемы, связанные с кадровой работой, включая организацию кадровых и
административных служб на различных стройплощадках (Липецк - фабрика по
производству холодильников «Стинол»; Уфа, Одесса и Лисичанск (Украина) - заводы по
производству полипропилена)
3. менеджер отдела контрактов и предложений:
разработка (на русском, итальянском и английском языках) контрактов и предложений
(строительно-монтажные работы, аренда персонала и т.д.)
работа с подрядчиками и субподрядчиками по подписанию контрактов
Январь 1987 — Январь 1990
3 года 1 месяц
переводчик
переводчик, старший переводчик английского и итальянского языков,
Волжский трубный завод
устные и письменные переводы
сопровождение иностранных специалистов
руководство группой переводчиков
Январь 1986 — Январь 1987
1 год 1 месяц
Навыки
Уровни владения навыками
Высшее образование
1986
Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А.Добролюбова
переводческий факультет, переводчик-референт
Знание языков
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения